Woorden begrijpen is één ding. De betekenis ervan overzetten in een andere taal is een heel ander verhaal. Hoe complexer de boodschap, des te groter de behoefte aan een vertaler die uw taal spreekt. 

In de zakenwereld kan een goede vertaling het verschil betekenen tussen het binnenhalen van een deal enerzijds, en gezichtsverlies met schade voor zowel merk als reputatie anderzijds. Want het gaat er niet alleen om wàt je zegt, maar ook hòe je het zegt.

Vertalen is meer dan alleen maar woorden overzetten van de ene taal in de andere. Het resultaat moet ook goed klinken, origineel en overtuigend, en daarom is onze journalistieke ervaring net zo belangrijk als ons verstand van vertalen.

De wereld globaliseert steeds meer en daarin is Engels de lingua franca. Bent u er zeker van dat uw Engels geschikt is voor een kritisch internationaal publiek? Met onze diensten op het gebied van copywriting, proeflezen en reviseren kunt u daarop vertrouwen.

Bij Abacus geloven we dat je je beloftes moet waarmaken. Daarom richten wij ons op datgene wat we het beste kunnen: zakelijke vertalingen uit het Nederlands en het Engels. Wat ons betreft spreekt het voor zich dat werken onder grote tijdsdruk er ook bij hoort; onze ervaring in de real-time media heeft ons het belang van deadlines geleerd.

 
Panorama of Tower Bridge at sunset in Lo

altijd uitstekende service